LinguaBoosterlearning foreign languages

«King Lear» in Russian

Book King Lear in Russian

Король Лир (Korol' Lir)

3.717 votes
✒ Author
📖 Pages125
⏰ Reading time 4 hours
💡 Originally published1608
🌏 Original language English
📌 Types Plays , Novels
📌 Genres Dramaturgy, Psychological, Realism, Philosophical
📌 Sections Psychological novel , Realistic novel , Philosophical novel

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Король Лир: read the book

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Лир, король Британии.
Французский король.
Герцог Бургундский.
Герцог Корнуэльский (Корнуолл).
Герцог Олбенский (Олбени).
Граф Кент.
Граф Глостер.
Эдгар, сын Глостера.
Эдмунд, побочный сын Глостера.
Куpан, придворный.
Старик, фермер у Глостера.
Лекарь.
Шут.
Освальд, дворецкий у Гонерильи.
Офицер, под командой у Эдмунда.
Пpидвоpный, из приближенных Корделии.
Глашатай.
Слуги Корнуолла.
Гонерилья |
Pегана } дочери Лира.
Корделия |
Рыцари из королевской свиты, офицеры, гонцы, солдаты и приближенные.
Место действия - Британия.

АКТ ПЕРВЫЙ

СЦЕНА 1

Тронный зал во дворце короля Лира.
Входят Кент, Глостер и Эдмунд.
Кент
Казалось мне, что у короля сердце лежит больше к Олбени, чем к герцогу Корнуэльскому.
Глостер
Всем нам оно казалось; однако при разделении королевства вышло иначе: каждому доля взвешена так ровно, что ни тот ни другой не сумеет выбрать себе лучшей части.
Кент
Это ваш сын, милорд? (Указывает на Эдмунда.)
Глостер
Я принял на себя его воспитание. Когда-то я зачастую краснел, говоря о нем; теперь я привык к этому.
Кент
Я вас не понимаю.
Глостер
Но мать этого молодца понимала меня: талия ее округлилась, и она добыла себе сына в колыбель, прежде чем мужа в постель. Вы чуете грех?
Кент
Не могу сожалеть о том, что он свершился, когда он дал такой прекрасный плод.
Глостер
У меня есть законный сын, несколькими годами старше, но я равно люблю обоих. Хотя этот буян несколько беззастенчиво явился на свет Божий, прежде чем его попросили, но мать его была прекрасна. Много приятных минут доставила мне ее любовь, и потому я обязан признать его. Знаешь ли ты этого вельможу, Эдмунд?
Эдмунд
Нет, милорд.
Глостер
Так запомни же имя милорда Кента как имя моего достойного друга.
Эдмунд
Я всегда готов к услугам благородного лорда.
Кент
Вы мне нравитесь и я склонен узнать вас покороче.
Эдмунд
Постараюсь заслужить внимание ваше.
Глостер
Девять лет его не было на родине, и скоро он опять уедет. Король идет.
За сценою слышны трубы.
Входят Лир, герцог Корнуэльский,
герцог Олбенский, Гонерилья,
Peгана, Корделия и свита.
Лир
Король Французский и Бургундский герцог?
Принять их, Глостер!
Page 1 of 125

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by William Shakespeare, «King Lear» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment