LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Изобретателям, рабочим Тульского краснознамённого завода (Izobretateljam, rabochim Tul'skogo krasnoznamennogo zavoda)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages1
⏰ Reading time 10 minutes
🌏 Original language Russian

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Изобретателям, рабочим Тульского краснознамённого завода: read the book in the original

Дорогие товарищи! Благодарю вас за честь, которую вы оказали мне, избрав меня почётным членом изобретательской хозрасчётной бригады номер 3. А от шефства над бригадой вашей разрешите мне отказаться, ибо для того, чтобы иметь право на титул шефа вашего, нужно обладать специальными знаниями, которых у меня нет, и необходимо состоять в постоянном, активном общении с вами, для чего я не имею времени. Бойцам на фронтах социалистического труда ордена и титулы дают за уменье драться, а какой я «драчун» в области технического изобретательства?
Разрешите сказать, товарищи, несколько слов о том, как я смотрю на рабочее изобретательство. Не моё дело оценивать экономическое значение работы изобретателей, да и нет у меня данных для этой оценки. Но я уверен, что, если б был подведён итог всему, что внесла в экономику страны за 16 лет технически революционная мысль пролетариата-диктатора, – итог этот поразил бы своей мощностью и разнообразием фактов. А ведь это легко бы сделать на основании таких данных, как частично опубликованные в номере 202 «Коммунара».
Лично меня изумляет, радует и внушает мне гордость именно разнообразие и широта технически революционного творчества рабочей мысли. Вполне естественно радоваться и гордиться делом пролетариата-победителя, пролетариата-диктатора, культурно-революционной силы, которая за ничтожное время, в условиях крайне тяжёлых, организовалась как ведущая сила пролетариата всех стран и влияние которой на весь мир трудового народа возрастает из года в год.
Говоря о рабочем изобретательстве в области техники, я, конечно, не забываю о властном вторжении исторически юного класса в области искусства и науки. У нас, в Союзе Социалистических Советов, идёт процесс омолаживания страны. Наши дети, наша молодёжь вступают в жизнь, всё более быстро освобождаясь от тяжкого груза того опыта, который давил и затемнял работу разума прадедов и дедов, – от груза суеверий, предрассудков и предубеждений мещанского, буржуазного общества.
Нам не нужно отрицать значения жесточайшего, бесчеловечного опыта прошлых веков, мы и не можем отрицать его в те дни, когда фашисты Германии возрождают цинические ужасы средневековья. Но на фоне трагедии далёкого прошлого и современного нам кровавого буйства проклятых, подлых лавочников и церковников, разъярённых взаимной враждой, живущих в непрерывном страхе перед пролетариатом, пытающихся обессилить его пытками голода, безработицей, истребить смертью его лучших вождей, – на этом фоне безумных судорог издыхающего класса, на фоне кровавых преступлений пролетариат-диктатор Союза Советов показывает всему миру трудящихся, что рабочий класс, изгнавший из страны своей хищников и паразитов, лавочников и церковников, может в срок 16 лет создать совершенно новый, никогда небывалый в прошлом, житейский, творческий опыт, заложить прочные основы бесклассового общества, перевоспитать консервативнейшую массу крестьян-собственников, поставить их твёрдой рукой на прямой, широкий, свободный путь к социалистическому строю жизни. Вот в чём, на мой взгляд, основной смысл и глубочайшее революционное воспитательное значение трудовых процессов нашей страны.
Нам не нужно отрицать значения жесточайшего, бесчеловечного опыта прошлых веков, мы и не можем отрицать его в те дни, когда фашисты Германии возрождают цинические ужасы средневековья. Но на фоне трагедии далёкого прошлого и современного нам кровавого буйства проклятых, подлых лавочников и церковников, разъярённых взаимной враждой, живущих в непрерывном страхе перед пролетариатом, пытающихся обессилить его пытками голода, безработицей, истребить смертью его лучших вождей, – на этом фоне безумных судорог издыхающего класса, на фоне кровавых преступлений пролетариат-диктатор Союза Советов показывает всему миру трудящихся, что рабочий класс, изгнавший из страны своей хищников и паразитов, лавочников и церковников, может в срок 16 лет создать совершенно новый, никогда небывалый в прошлом, житейский, творческий опыт, заложить прочные основы бесклассового общества, перевоспитать консервативнейшую массу крестьян-собственников, поставить их твёрдой рукой на прямой, широкий, свободный путь к социалистическому строю жизни. Вот в чём, на мой взгляд, основной смысл и глубочайшее революционное воспитательное значение трудовых процессов нашей страны.
Ваша роль, товарищи, – роль революционеров в области техники, говорит о том, что рабочий – главнейшая и самая победоносная производительная сила среди сил природы и, не отрываясь от станка, от физического труда, вполне способен соединить этот труд с интеллектуальной «выдумкой». Вы работаете не только на экономику, но вы перевоспитываете психику молодого крестьянина, который пришёл на фабрику с поля и оказался в области незнакомых ему сил, которыми вы управляете более умело, чем он домашним скотом. Ваша работа возбуждает мысль и освобождает её из плена старины, из липкой паутины церковных, мещанских идей. Революция омолаживает мир одряхлевший, отравленный пошлейшим мещанством. Революция создаёт новых людей. Вы – революционеры техники. И вы не должны давать места рядом с вами лентяям, летунам, шкурникам, небрежникам, бракоделам, которые портят материал, то есть имущество государства – ваше имущество. У вас есть заслуженное вами право относиться к типам, названным выше, со всей суровостью, какой заслуживают ваши враги.
Примите мой искренний большевистский привет, товарищи, и – да здравствует честная, революционная работа изобретателей!
Page 1 of 1

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Maxim Gorky, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment