«Jazyk do Kieva dovedet» in Russian
Язык до Киева доведёт (Jazyk do Kieva dovedet)
be the first to rate
✒ Author | Anton Pavlovich Chekhov |
📖 Pages | 2 |
⏰ Reading time | 10 minutes |
💡 Originally published | 1884 |
🌏 Original language | Russian |
📌 Type | Stories |
📌 Genres | Realism, Humor |
Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text
Язык до Киева доведёт: read the book in the original
Куда, милай, скрылся?
Где тибя сыскать?
Нар. песня
1-й. — Снять шапку! Здесь не приказано!
2-й. — У меня не шапка, а цилиндр!
1-й. — Это всё равно-с!
2-й. — Нет, не всё равно-с… Шапку и за полтинник купишь, а поди-ка цилиндр купи!
1-й. — Шапку или шляпу… вообще…
2-й (снимая шляпу). — Так вы выражайтесь ясней… (Дразнит.) Шапку, шапку…
1-й. — Прошу не разговаривать! Вы мешаете прочим слушать!
2-й. — Это вы разговариваете и мешаете, а не я. Я молчу, брат… И вовсе молчал бы, ежели бы б меня б не трогали б.
1-й. — Тссс…
2-й. — Нечего тсыкать… (Помолчав.) Я и сам умею тсыкать… А глаза нечего на меня пялить… Не боюсь… Не таких видывал…
Жена 2-го. — Да перестань! Будет тебе!
2-й. — Чего ж он ко мне пристал? Ведь я его не трогал? Ведь нет? Так чего же он ко мне лезет? Или, может быть, вы хотите, чтоб я на вас господину приставу пожалился?
1-й. — После, после… Замолчите…
2-й. — Ага, испужался! То-то… Молодец, как это говорится, против овец, а против молодца сам овца.
В публике. — Тссс…
2-й. — Даже публика заметила… Для порядку поставлен, а сам беспорядки делает… (Саркастически улыбается.) Еще тоже медали на грудях… сабля… Народ, посмотришь!
(1-й уходит на минутку.)
2-й. — Стыдно стало, ушел… Стало быть, совесть еще не совсем потеряна, если слов стыдится… Поговори он еще, так я бы ему еще и не то сказал. Знаю, как с ихним братом обращаться!
Жена 2-го. — Молчи, публика глядит!
2-й. — Пущай глядит… Свои деньги заплатил, а не чужие… А ежели разговариваю, так не выводи из терпения… Ушел тот… энтот самый, ну и молчу теперь… Ежели меня никто не трогает, так зачем я стану разговаривать? Разговаривать незачем… Я понимаю… (Аплодирует.) Бис! Бис!
1, 3, 4, 5 и 6-й (словно вырастая из земли). — Пожалуйте! Идите-с!
2-й. — Куда это? (Бледнея.) За какое самое?
1, 3, 4, 5 и 6-й. — Пожалуйте-с! (Берут под руки 2-го.) Не болтайте ногами… Пожалуйте-с! (Влекут.)
2-й. — Свои деньги заплативши и вдруг… это самое… (Увлекается.)
В публике. — Жулика вывели!
Человек без селезенки, 1884
Page 1 of 2
You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.
Suggest a quote
Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT
Download the free e-book by Anton Pavlovich Chekhov, «Jazyk do Kieva dovedet» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.
You may be interested in
Be the first to comment
AddAdd comment