«Fuenteovejuna » in Russian
Фуэнте Овехуна (Fuente Ovehuna)
51 vote
✒ Author | Lope de Vega |
📖 Pages | 96 |
⏰ Reading time | 2 hours 30 minutes |
💡 Originally published | 1613 |
🌏 Original language | Spanish |
📌 Types | Plays , Novels |
📌 Genres | Dramaturgy, Drama, Historical |
📌 Section | Historical novel |
Table of contents
Expand
Work in other languages
Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text
Фуэнте Овехуна: read the book
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Король дон Фернандо.
Королева донья Изабелла.
Дон Родриго Тельес Хирон — великий магистр ордена Калатравы.
Дон Манрике — великий магистр ордена Сантьяго.
Дон Фернандо Гомес де Гусман — командор ордена Калатравы.
Лауренсия — дочь Эстевана.
Фрондосо — сын Хуана Рыжего.
Эстеван, Алонсо — алькальды Фуэнте Овехуны.
Куадрадо — рехидор (член общинного совета) Фуэнте Овехуны.
Хуан Рыжий, Менго, Баррильдо — крестьяне.
Паскуала, Хасинта — крестьянки.
Ортуньо, Флорес — слуги командора.
Леонело — студент.
Симбранос — солдат.
Судья.
Мальчик.
Два рехидора — члены городского совета Сьюдад Реаля.
Крестьяне и крестьянки, солдаты, певцы и музыканты, свита.
Действие происходит в деревне Фуэнте Овехуна и других местах.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Резиденция великого магистра Калатравы в Альмагро.
Явление первое
Командор, Ортуньо, Флорес.
Командор
Что прибыл я в Альмагро?
Флорес
Ортуньо
Вам ожидать юнца невместно.
Командор
Фернандо Гомес де Гусман!
Флорес
Командор
Мое уважить бы он мог, —
Как должно встретить командора.
Ортуньо
Льстецов, — да поразит их бог!
Командор
Друзей вербует нам учтивость,
Тогда как глупая кичливость
Лишь умножает нам врагов.
Ортуньо
Как неучтивостью своей
Приводит в ярость он людей,
Как на него все точат зубы, —
Он прежде, чем кого обидеть,
Себя бы самого убил!
Флорес
Коль грубость доведется видеть.
Нет, ежели ты грубиян
С особой, по рожденью равной,
Так с подначальными подавно
Ты, знать, безжалостный тиран.
Но не поверю нипочем,
Что он со зла. Мое сужденье:
Юнец, не знает обхожденья.
Командор
Как рыцарь, препоясан он
И грудь украсил знаком славы —
Крестом магистра Калатравы,
Учтивость для него — закон.
Флорес
Вдруг очернил вас кто-нибудь?
Ортуньо
Командор
Page 1 of 96
You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.
Suggest a quote
Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT
Download the free e-book by Lope de Vega, «Fuenteovejuna » , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.
You may be interested in
Be the first to comment
AddAdd comment