«Eugene Onegin» in Russian

Евгений Онегин (Evgenij Onegin)
3.9519 votes
✒ Author | Aleksandr Sergeevich Pushkin |
📖 Pages | 366 |
⏰ Reading time | 4 hours |
💡 Originally published | 1833 |
🌏 Original language | Russian |
📌 Type | Novels |
📌 Genres | Poetry, Psychological, Realism, Social |
📌 Sections | Psychological novel , Realistic novel , Social novel |
We also recommend you listening to the audio book "Eugene Onegin" in Russian
Table of contents
Expand
Work in other languages
Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text
Евгений Онегин: read the book in the original with parallel translation into English
↺
Не мысля гордый свет забавить,
I don’t mean to please grand people.
↺
Вниманье дружбы возлюбя,
With love friends’ notions I’d rate
↺
Хотел бы я тебе представить
And give you all that 1 could scribble
↺
Залог достойнее тебя,
As pawn that’s worth of dear mate.
↺
Достойнее души прекрасной,
Its worth of fine and charming soul,
↺
Святой исполненной мечты,
Of saint fulfilled generous dreams,
↺
Поэзии живой и ясной,
Of lively lucid verse’s glow,
↺
Высоких дум и простоты;
Of lofty thoughts, of simple things.
↺
Но так и быть — рукой пристрастной
All right, by hand unfair own
↺
Прими собранье пестрых глав,
You take my set of florid rhymes
↺
Полусмешных, полупечальных,
Which are half-funny and half-mournful,
↺
Простонародных, идеальных,
Of common thinking, somewhat thoughtful,
↺
Небрежный плод моих забав,
Slipshod result of my pastimes,
↺
Бессонниц, легких вдохновений,
Of sleepless nights, of inspirations,
↺
Незрелых и увядших лет,
Of years young but whithered hard,
↺
Ума холодных наблюдений
Of mind some cold observations,
↺
И сердца горестных замет.
Of grievous notes of the heart.
↺
ГЛАВА ПЕРВАЯ
CHAPTER ONE
↺
И жить торопится и чувствовать спешит.
He hurries up to live, As well as he does to feel.
↺
Кн. Вяземский.
K. Vyasemsky.
↺
I
I
↺
«Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог,
‘My uncle keeps to honest systems: By falling ill yet not in jest,
↺
Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог.
He made me love him with insistence And couldn’t find some better test.
↺
Его пример другим наука; Но, боже мой, какая скука
Well, his example gives a lesson; But, goodness me, it’s quite distressing
↺
С больным сидеть и день и ночь, Не отходя ни шагу прочь!
To sit with him all day and night, Not stepping out of his sight.
↺
Какое низкое коварство Полуживого забавлять,
And what insidiousness you show, When you amuse a man half dead
↺
Ему подушки поправлять, Печально подносить лекарство,
Arrange the pillows in bed Then give him drugs in sadness, though
↺
Вздыхать и думать про себя: Когда же черт возьмет тебя!»
You sigh not speaking of your will: When will the devil come for him!’
↺
II
II
↺
Так думал молодой повеса, Летя в пыли на почтовых,
The young scapegrace was so deeming, When he by post-chaise in dust
↺
Всевышней волею Зевеса Наследник всех своих родных.
Was shaking. Due to Zues he’s being The heir of all relatives in trust.
↺
Друзья Людмилы и Руслана!
Ruslan’s, Lyudmila’s friends!
↺
С героем моего романа Без предисловий, сей же час Позвольте познакомить вас:
Somehow, Without prefaces, just now, For hero of my book Let me attract attentive look:
↺
Онегин, добрый мой приятель, Родился на брегах Невы,
Onegin, friend of mine for years, Was born on Neva-river’s banks.
↺
Где, может быть, родились вы Или блистали, мой читатель;
May be, you rose from the clans In those places, or have dears,
↺
Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня1.
Somewhere you could look at me, But harmful is the North for me,
Page 1 of 366
You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.
Suggest a quote
Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT
Download the free e-book by Aleksandr Sergeevich Pushkin, «Eugene Onegin» , in Russian with parallel translation. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.
You may be interested in
Be the first to comment
AddAdd comment