LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Эйрик Светлоокий (Ejrik Svetlookij)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages63
⏰ Reading time 7 hours 45 minutes
🌏 Original language English

Table of contents

Expand

I. Как жрец Асмунд нашел колдунью Гроа1
II. Как Эйрик сказал про свою любовь Гудруде Прекрасной в метель на Кольдбеке3
III. Как Асмунд жрец пригласил Эйрика к себе на праздник6
IV. Как Эйрик пришел через Золотой водопад8
V. Как Эйрик добыл себе меч Молнии Свет10
VI. Как Асмунд жрец помолвился с Унной14
VII. Как Эйрик ходил против Скаллагрима берсерка15
VIII. Как Чернозуб встретил Эйрика Светлоокого и Скаллагрима Овечий Хвост на холме Конская Голова18
IX. Как Сванхильда обошлась с Гудрудой20
X. Как Асмунд жрец говорил со Сванхильдой22
X. Как Асмунд жрец говорил со Сванхильдой22
XI. Как Сванхильда прощалась с Эйриком Светлооким24
XII. Эйрик был объявлен вне закона и отплыл на судне викинга26
XIII. Как Холль, помощник Эйрика, перерубил якорный канат28
XIV. Как Эйрику приснился сон30
XV. Как Эйрик пребывал в городе Лондоне32
XVII. Как Асмунд женился на Унне, дочери Торода35
XVIII. Как ярл Атли нашел Эйрика Светлоокого и Скаллагрима на скалистом побережье острова Страумея37
XIX. Как Колль Полоумный принес весть из Исландии39
XIX. Как Колль Полоумный принес весть из Исландии39
XX. Как Эйрик получил новое прозвище41
XXII. Как Эйрик Светлоокий вернулся на родину44
XXIII. Как Эйрик пожаловал в гости на свадебный пир Гудруды Прекрасной и Оспакара Чернозуба46
XXIV. Как продолжался пир48
XXV. Как кончился пир49
XXVI. Как Эйрик Светлоокий осмелился явиться в Миддальгоф и что он нашел там50
XXVII. Как Гудруда ездила на Мшистую скалу к Эйрику Светлоокому51
XXIX. Как прошла брачная ночь55
XXX. Что было на рассвете57
XXXI. Как Эйрик Светлоокий отослал своих товарищей со Мшистой скалы59
XXXII. Что видели в последнюю ночь Скаллагрим и Эйрик Светлоокий60
XXXIII. Как Эйрик Светлоокий и Скаллагрим берсерк бились в своей последней битве61

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Эйрик Светлоокий: read the book

I. Как жрец Асмунд нашел колдунью Гроа

Жил на юге человек, еще задолго до того времени, когда Тангбранд сын Вильбальдуса стал проповедовать Христа в Исландии. Звали этого человека Эйрик Светлоокий, сын Торгримура, и в те дни не было человека, равного ему по силе, красоте и смелости, во всем он был первый.
Там же, на юге, жили две женщины, неподалеку от того места, где западные острова всплыли над морем. Одну звали Гудруда Прекрасная, другую – Сванхильда, прозванная Незнающей Отца. Они были сводные сестры, и не было равных им женщин в те дни: они были прекраснее всех. Однако между ними не было ничего общего, кроме крови и ненависти.
Отец Гудруды был Асмунд сын Асмунда, жрец Миддальгофа, мудрейший и богатейший из всех людей, живших тогда на юге Исландии. Он имел много земель и угодий, а также два больших торговых судна и одно длинное военное судно. Имея много денег, он давал их в рост другим. Нажил он свои деньги, когда был викингом и грабил английское побережье, и много черных дел приписывала ему молва, вспоминая о его жизни в молодые годы. Он был викинг с «обагренными кровью руками». Асмунд был красивый мужчина с голубыми глазами и большой русой бородой, его считали очень искусным и сведущим в законах. Асмунд очень любил деньги, и все кругом боялись его, но это не мешало ему иметь много друзей, так как с годами он стал добрее и ласковее к людям. Он взял себе в жены Гудруду, дочь Бьерна, кроткую и добрую, прозванную Гудрудой Милой.
Отец Гудруды был Асмунд сын Асмунда, жрец Миддальгофа, мудрейший и богатейший из всех людей, живших тогда на юге Исландии. Он имел много земель и угодий, а также два больших торговых судна и одно длинное военное судно. Имея много денег, он давал их в рост другим. Нажил он свои деньги, когда был викингом и грабил английское побережье, и много черных дел приписывала ему молва, вспоминая о его жизни в молодые годы. Он был викинг с «обагренными кровью руками». Асмунд был красивый мужчина с голубыми глазами и большой русой бородой, его считали очень искусным и сведущим в законах. Асмунд очень любил деньги, и все кругом боялись его, но это не мешало ему иметь много друзей, так как с годами он стал добрее и ласковее к людям. Он взял себе в жены Гудруду, дочь Бьерна, кроткую и добрую, прозванную Гудрудой Милой.
От этого брака родились Бьерн и Гудруда Прекрасная. Бьерн вырастал, походя на своего отца в его молодые годы, был силен, жесток и жаден до наживы. Гудруда, за исключением редкой, бесподобной красоты, была вся в свою мать.
Мать Сванхильды Незнающей Отца была Гроа колдунья, родом из Края Финнов, и молва говорила о ней, что судно, на котором она плыла, стараясь стать под ветром Западных островов в сильную бурю, разбилось в щепки о прибрежные скалы, и все, кто был на нём, погибли. Только Гроа спаслась своим колдовством. Когда Асмунд жрец наутро после бури проезжал по берегу, отыскивая сбежавших ночью коней, то увидел красавицу, одетую в ярко-красный плащ и широкий золотой пояс, сидевшую на скале над морем. Она расчесывала свои длинные черные кудри и пела тихую песню, а у ее ног в воде перекатывалась с приливом и отливом голова мертвого человека. Асмунд жрец спросил ее, откуда она.
– С Лебединого озера! – ответила красавица.
Затем он спросил ее, где ее родня.
Тогда женщина указала ему на голову мертвого человека и сказала, что это все, что осталось от ее родни.
Опять Асмунд спросил ее, кто был этот мертвый человек. Она засмеялась и снова запела свою песню, а в песне ее говорилось, что боги смерти протянули свои жадные руки к супругу Гроа, что свет не видел другого такого отважного викинга, а теперь волны играют его головой. Дальше в песне говорилось, что в прошлую ночь норны бушевали, и голоса их говорили ей об Асмунде жреце и о детях, которые должны будут родиться.
– Кто сказал тебе мое имя? – спросил удивленный Асмунд.
– Волны сказали мне еще, что ты выручишь меня!
– Ну, это твое счастье! – сказал жрец. – Но я боюсь, что ты чародейка!
– И чародейка, и чаровница! – отозвалась она и опять звонко засмеялась.
– Правда, ты прекрасна и можешь быть чаровницей, – согласился Асмунд жрец, – но скажи мне, что мы будем делать с этим мертвым человеком?
– Пусть он лежит на дне моря, и пусть все супруги лежат там! – проговорила Гроа.
Page 1 of 63

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Henry Rider Haggard, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment