LinguaBoosterlearning foreign languages

«The Lady Boba: A Woman of Little Sense» in Russian

Дурочка (Durochka)

51 vote
✒ Author
📖 Pages97
⏰ Reading time 3 hours
💡 Originally published1613
🌏 Original language Spanish
📌 Type Plays
📌 Genres Dramaturgy, Сomedy

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Дурочка: read the book

Лопе Де Вега
Дурочка
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Октавьо.
Ниса, Финея – его дочери.
Лисео.
Лауренсьо.
Дуардо.
Фенисо.
Мисено.
Селья - служанка Нисы.
Клара - служанка Финеи.
Турин - слуга Лисео.
Педро - слуга Лауренсьо.
Студент.
Учитель грамоты.
Учитель танцев.
Слуги, певцы и музыканты.
Действие происходит в Ильескасе и в Мадриде.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Придорожный трактир в Ильескасе
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Лисео и Турин в дорожном платье.
Лисео
Благоустроенный трактир.
Турин
Прохладно как!
Лисео
Да, в самом деле.
Турин
А уж какие тут постели!
Таких еще не видел мир.
Лисео
Ильескас - городок прелестный.
Турин
И ведь с чего он так цветет?
Лисео
Как так - с чего?
Турин
Большой доход
Ему от ярмарки от местной.
Лисео
Ты прав. Весной тут общий съезд.
Приезжих тьма - со всей Кастильи,
Иной раз даже из Севильи
И более далеких мест.
Сюда везет свои товары
И городской и сельский люд.
Все гости тут едят и пьют
И меж собою тары-бары…
Ты как - дорожный взял запас?
Турин
Не знаю, что ли, я порядка?
Вот. Образки - тут два десятка;
Святые отведут от нас
Все неприятности в дороге.
Лисео
Тогда ступай за лошадьми.
Турин
Не пообедав? Черт возьми!
Мы так, сеньор, протянем ноги.
Лисео
Добро, попали б мы к обеду,
А то - очаг золой покрыт.
Ждать? Нет, Турин, тогда в Мадрид
Я разве к полночи приеду.
Спешить обязывает честь:
Ведь я - жених. А ты как судишь?
Турин
Эх! Тише едешь - дальше будешь.
Сейчас промыслю нам поесть:
Кой-что имею на примете.
Лисео
Что именно?
Турин
Потом скажу.
Лисео
Скажи сейчас.
Турин
Нет, придержу
Свое открытие в секрете.
Лисео
Дурак!
Турин
Изволите сердиться?
Лисео
Кто строит из еды секрет?
Турин
Иной, услышав мой ответ,
Способен был бы оскорбиться.
Лисео
Названье блюда, дурачина,
Лишь возбуждает аппетит.
Турин
Так знайте…
Лисео
Говори!.. Молчит!
Ну? Ну?
Турин
Холодная свинина.
Лисео
Названья нету благородней!
Приятность, звучность, сила в нем.
Итак, я вижу, не умрем
Голодной смертью мы сегодня.
А что добавим мы к свинине?
Турин
Кувшин вина.
Лисео
Да это - пир!
А если здесь найдется сыр
Чего еще желать мужчине?
Турин
Ай-ай! Еда у жениха
Должна быть на последнем месте.
Лисео
Пока не прибыл я к невесте,
В чревоугодье нет греха.
Page 1 of 97

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Lope de Vega, «The Lady Boba: A Woman of Little Sense» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment