LinguaBoosterlearning foreign languages

«» in Russian

Часовщик (Chasovschik)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages1
⏰ Reading time 10 minutes
🌏 Original language Russian

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Часовщик: read the book in the original

Что делает часовщик, собирая часы, если он мастер и точно умеет делать часы? Все пальцы его заняты: одни держат колесо, другие подставляют ось, третьи придвигают шестерню. Все это делает он с мягкостью, с нежностью. Он знает, что не только если он грубо засунет одно в другое, если даже чуть наляжет неловко на одну часть, забыв другую, то все разлетится, и ему лучше не делать этого дела, если он не может отдать всех своих сил.
Разница между человеком и часовщиком только та, что часовщик знает, что выйдет из всех частей, человек же, делая дело божие, не знает, не видит внешней стороны дела. Человек скорее – подмастерье, который подает, очищает, смазывает и отчасти соединяет составные части неизвестных ему по форме, но известных ему по сущности (благо) часов. Я хочу сказать, что у человека, верующего в то, что жизнь есть исполнение дела божиего, должны выработаться серьезность, внимательность, осторожность в сношениях с людьми, такая внимательность, при которой невозможны скрипение, насилие, поломка, а все всегда будет мягко и любовно не для своего удовольствия, а для того, что это – единственное условие, при котором возможно дело божие. А нет этого условия, то одно из двух: или выработать это условие, или бросить дело божие и не обманывать ни себя, ни других. Как часовщик прекращает работу, как только дерет и скрипит, так и человек верующий должен остановиться, как только есть нелюбовное отношение к человеку, и он должен знать, что, как бы ни казался ему неважным этот человек, важнее отношений к этому человеку, пока с ним скрипит, нет ничего. И это так, потому что человек есть необходимое колесо в деле божием, и пока он не войдет туда, куда следует ему войти, любовно, все дело стало. Сношение между людьми обязывает их к тому, чтобы найти и в каждом из них, и в себе «сына человеческого», соединиться в нем, вызвать и в себе, и в нем желания сближения, т. е. любви. Скажут: трудно найти это. Только обращайтесь, как часовщик: нежно, осторожно, не для себя, а для дела, и оно найдется само собой. Происходит разъединение только от того, что я силой хочу вогнать ось не в то колесо. Если оно не подходит так или иначе, поправляйся: место ему есть, оно нужно и войдет в дело. Как в работе над часами достигаешь своей цели и овладеваешь делом не напряжением сил, а осторожностью, нежностью обращения, так же точно и в обращении с людьми. И не точно так же, а во столько раз больше, во сколько раз человек сложнее и нежнее часов. Нельзя достаточно длинными выработать себе щупальцы, чтобы ими обращаться с людьми. И чем длиннее и потому тоньше эти щупальцы, тем сильнее двигают они людьми.
Разница между человеком и часовщиком только та, что часовщик знает, что выйдет из всех частей, человек же, делая дело божие, не знает, не видит внешней стороны дела. Человек скорее – подмастерье, который подает, очищает, смазывает и отчасти соединяет составные части неизвестных ему по форме, но известных ему по сущности (благо) часов. Я хочу сказать, что у человека, верующего в то, что жизнь есть исполнение дела божиего, должны выработаться серьезность, внимательность, осторожность в сношениях с людьми, такая внимательность, при которой невозможны скрипение, насилие, поломка, а все всегда будет мягко и любовно не для своего удовольствия, а для того, что это – единственное условие, при котором возможно дело божие. А нет этого условия, то одно из двух: или выработать это условие, или бросить дело божие и не обманывать ни себя, ни других. Как часовщик прекращает работу, как только дерет и скрипит, так и человек верующий должен остановиться, как только есть нелюбовное отношение к человеку, и он должен знать, что, как бы ни казался ему неважным этот человек, важнее отношений к этому человеку, пока с ним скрипит, нет ничего. И это так, потому что человек есть необходимое колесо в деле божием, и пока он не войдет туда, куда следует ему войти, любовно, все дело стало. Сношение между людьми обязывает их к тому, чтобы найти и в каждом из них, и в себе «сына человеческого», соединиться в нем, вызвать и в себе, и в нем желания сближения, т. е. любви. Скажут: трудно найти это. Только обращайтесь, как часовщик: нежно, осторожно, не для себя, а для дела, и оно найдется само собой. Происходит разъединение только от того, что я силой хочу вогнать ось не в то колесо. Если оно не подходит так или иначе, поправляйся: место ему есть, оно нужно и войдет в дело. Как в работе над часами достигаешь своей цели и овладеваешь делом не напряжением сил, а осторожностью, нежностью обращения, так же точно и в обращении с людьми. И не точно так же, а во столько раз больше, во сколько раз человек сложнее и нежнее часов. Нельзя достаточно длинными выработать себе щупальцы, чтобы ими обращаться с людьми. И чем длиннее и потому тоньше эти щупальцы, тем сильнее двигают они людьми.

1886

Page 1 of 1

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Leo Tolstoy, «» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment