LinguaBoosterlearning foreign languages

«The Arrest of Lieutenant Golightly» in Russian

Арест лейтенанта Голайтли (Arest lejtenanta Golajtli)

be the first to rate
✒ Author
📖 Pages10
⏰ Reading time 20 minutes
💡 Originally published1886
🌏 Original language English
📌 Type Stories

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Арест лейтенанта Голайтли: read the book

"Я позабыл пароль",— говорит он. "Ах, позабыл?" — говорю я. "Но я полковник",— говорит он. "Ах, неужели? — говорю я.— Полковник или не полковник, жди здесь, пока меня не сменят, и тогда сержант доложит о тебе, старый хрыч. Чуп!" — говорю я.
. . . . . . . . . . . . . .
Но черт меня подери, ведь это все-таки был полковник! Правда, я в то время был новобранцем.
Неизданная автобиография рядового Ортериса
Больше всего на свете Голайтли гордился тем, что его сразу можно было признать за "офицера и джентльмена". Он говорил, что одевается так изысканно, дабы поддержать честь полка, но люди, хорошо его знавшие, утверждали, что щегольство это объясняется тщеславием. Голайтли был совсем безобидным малым. Он знал толк в лошадях и умел не только сидеть в седле, но и ездить верхом. Он очень хорошо играл на бильярде и недурно в вист. Все его любили; никому и во сне не снилось увидеть его на железнодорожной платформе в наручниках, обвиняемого в дезертирстве. Но это прискорбное событие все-таки произошло.
Когда отпуск его кончился, он выехал из Далхузи верхом. Отпуск свой он продлил, насколько хватило смелости, и теперь торопился.
В Далхузи стояла очень теплая погода, и, зная, чего можно ожидать внизу, в долинах, Голайтли надел новый, плотно облегающий костюм из хаки светло-оливкового цвета, ярко-синий галстук, чистый воротничок и белоснежный шлем сола. Он гордился тем, что не теряет изящного вида, даже когда едет верхом на почтовых. У него действительно был изящный вид, и перед отъездом он так тщательно занимался своей наружностью, что забыл взять с собой денег, если не считать мелочи. Все свои письма он оставил в отеле. Слуги его уехали вперед и должны были ждать его в Патханкоте со сменной лошадью. Это он называл "путешествовать налегке". Он гордился своими организаторскими талантами — бандобастом, как у нас выражаются.
Когда он отъехал на двадцать две мили от Далхузи, пошел дождь, и не то чтобы простой горный ливень, а затяжной, теплый, обильный дождь, какие бывают во время муссона. Голайтли заторопился и пожалел, что не взял с собой зонта. Дорожная пыль превратилась в слякоть, и пони начал покрываться грязью. Покрылись ею и сшитые из хаки гетры Голайтли. Но он стойко ехал вперед и старался думать о том, как приятна прохлада.
Page 1 of 10

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Joseph Rudyard Kipling, «The Arrest of Lieutenant Golightly» , in Russian. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment