LinguaBoosterlearning foreign languages

«The crumbs on the table» in Italian

Le briciole sulla tavola

2.65 votes
✒ Author
📖 Pages1
⏰ Reading time 10 minutes
💡 Originally published1843
🌏 Original language German
📌 Type Fairy tale
📌 Genres Children's literature, Parable, Ironic

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Le briciole sulla tavola: read the book with parallel translation into English

Un giorno un contadino disse ai suoi cagnolini: "Venite in sala da pranzo a mangiare le briciole di pane rimaste sulla tavola. La padrona è andata a far visite."
I cuccioli risposero: "No, no. Noi non ci veniamo. Se la padrona lo viene a sapere, ci picchia."
E il contadino: "Non verrà a saperlo e, dopo tutto, non vi dà mai niente di buono da mangiare."
"No, no, non dobbiamo andare: dobbiamo lasciarlo da solo," si dissero i cagnolini.
Ma il contadino non li lasciava in pace e alla fine si decisero a salire sulla tavola e a divorare voracemente le briciole.
In quel mentre arrivò la padrona e, preso un bastone, cominciò a picchiarli di santa ragione.
"Ahi ahi ahi! Hai visto?," dissero i cuccioli.
"Ah ah ah! Ma non è quello che vi aspettavate?" rispose il contadino.
E a quelli non rimase che scappare via di corsa
A countryman one day said to his little puppies: "Come into the parlour and enjoy yourselves, and pick up the bread-crumbs on the table; your mistress has gone out to pay some visits." Then the little dogs said: "No, no, we will not go. If the mistress gets to know it, she will beat us." The countryman said: "She will know nothing about it. Do come; after all, she never gives you anything good." Then the little dogs again said: "Nay, nay, we must let it alone; we must not go." But the countryman let them have no peace until at last they went, and got on the table, and ate up the bread-crumbs with all their might. But at that very moment the mistress came, and seized the stick in great haste, and beat them and treated them very hardly. And when they were outside the house, the little dogs said to the countryman: "Dost, dost, dost, dost, dost thou see?" Then the countryman laughed and said: "Didn't, didn't, didn't, you expect it?" So they just had to run away.
Page 1 of 1

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Brothers Grimm, «The crumbs on the table» , in Italian with parallel translation. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment