LinguaBoosterlearning foreign languages

«Amphitryon» in French

Amphitryon

51 vote
✒ Author
📖 Pages80
⏰ Reading time 2 hours 45 minutes
💡 Originally published1668
🌏 Original language French
📌 Type Plays
📌 Genres Dramaturgy, Сomedy

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Amphitryon: read the book in the original

PROLOGUE

Mercure, sur un nuage ; La Nuit, dans un char traîné dans l’air par deux chevaux.

Mercure.
Tout beau ! charmante Nuit, daignez vous arrêter.Il est certain secours que de vous on desire ;Et j’ai deux mots à vous direDe la part de Jupiter.
La Nuit.
Ah ! ah ! C’est vous, seigneur Mercure !Qui vous eût deviné là dans cette posture ?
Mercure.
Ma foi, me trouvant las, pour ne pouvoir fournirAux différents emplois où Jupiter m’engage,Je me suis doucement assis sur ce nuage,Pour vous attendre venir.
La Nuit.
Vous vous moquez, Mercure, et vous n’y songez pas ;Sied-il bien à des dieux de dire qu’ils sont las ?
Mercure.
Les dieux sont-ils de fer ?
La Nuit.
Non ; mais il faut sans cesseGarder le décorum de la divinité.Il est de certains mots dont l’usage rabaisseCette sublime qualité,Et que, pour leur indignité,Il est bon qu’aux hommes on laisse.
Mercure.
À votre aise vous en parlez ;Et vous avez, la belle, une chaise roulanteOù, par deux bons chevaux, en dame nonchalante,Vous vous faites traîner partout où vous voulez.Mais de moi ce n’est pas de même :Et je ne puis vouloir, dans mon destin fatal,Aux poètes assez de malDe leur impertinence extrême,D’avoir, par une injuste loiDont on veut maintenir l’usage,À chaque dieu, dans son emploi,Donné quelque allure en partage,Et de me laisser à pied, moi,Comme un messager de village ;Moi qui suis, comme on sait, en terre et dans les cieuxLe fameux messager du souverain des dieux ;
Et qui, sans rien exagérer,Par tous les emplois qu’il me donne,Aurois besoin, plus que personne,D’avoir de quoi me voiturer.
La Nuit.
Que voulez-vous faire à cela ?Les poëtes font à leur guise :Ce n’est pas la seule sottiseQu’on voit faire à ces messieurs-là.Mais contre eux toutefois votre ame à tort s’irrite,Et vos ailes aux pieds sont un don de leurs soins.
Mercure.
Oui ; mais pour aller plus vite,Est-ce qu’on s’en lasse moins ?
La Nuit.
Laissons cela, seigneur MercureEt sachons ce dont il s’agit.
Mercure.
C’est Jupiter, comme je vous l’ai dit,Qui de votre manteau veut la faveur obscure,Pour certaine douce aventureQu’un nouvel amour lui fournit.Ses pratiques, je crois, ne vous sont pas nouvelles :Bien souvent pour la terre il néglige les cieux ;Et vous n’ignorez pas que ce maître des dieuxAime à s’humaniser pour des beautés mortelles,Et sait cent tours ingénieuxPour mettre à bout les plus cruelles.Des yeux d’Alcmène il a senti les coups ;Et tandis qu’au milieu des béotiques plainesAmphitryon, son époux,Commande aux troupes thébaines,Il en a pris la forme, et reçoit là-dessousUn soulagement à ses peines,Dans la possession des plaisirs les plus doux.L’état des mariés à ses feux est propice :L’hymen ne les a joints que depuis quelques jours ;Et la jeune chaleur de leurs tendres amours
Page 1 of 80

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Molière, «Amphitryon» , in French. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment