LinguaBooster learning foreign languages

«The Hunchback of Notre-Dame» in Spanish

Book The Hunchback of Notre-Dame in Spanish

Nuestra señora de París

4.14 37 votes
✒ Author
📖 Pages 646
⏰ Reading time 31 hours
💡 Originally published 1831
🌏 Original language French
📌 Type Novels
📌 Genres Gothic , Drama , Love , Historical , Adventure , Prose , Psychological , Social
📌 Sections Gothic novel , Love history , Historical novel , Love story , Adventure novel , Psychological novel , Social novel

Table of contents

Expand

Capítulo 1. La gran sala 1
Capítulo 2. Pierre Gringoire 21
Capítulo 3. Monseñor el Cardenal 34
Capítulo 4. Maese Jacques Coppenole 42
Capítulo 5. Quasimodo 54
Capítulo 6. La Esmeralda 63
Capítulo 1. De Caribdis a Escila 66
Capítulo 2. La plaza de Gréve 70
Capítulo 3. Besos para golpes 73
Capítulo 4. Los inconvenientes de ir tras una bella mujer de noche por las calles 86
Capítulo 5. Prosiguen los inconvenientes 92
Capítulo 6. La jarra rota 95
Capítulo 7. Una noche de bodas 119
Capítulo 1. Nuestra señora 130
Capítulo 2. París a vista de pájaro 142
Capítulo 1. Las almas piadosas 173
Capítulo 2. Claude Frollo 178
Capítulo 3. Immanis pecoris custos immanior ipse 185
Capítulo 4. El perro y el dueño 193
Capítulo 5. Continuación de Claude Frollo 195
Capítulo 6. Impopularidad 203
Capítulo 1. Abbas beati Martini 205
Capítulo 2. Esto matará aquello 219
Capítulo 1. Ojeada imparcial a la antigua magistratura 239
Capítulo 2. El agujero de las ratas 252
Capítulo 3. Historia de una torta de levadura de maíz 257
Capítulo 4. Una lágrima por una gota de agua 282
Capítulo 5. Fin de la historia de la torta de maíz 294
Capítulo 1. Del peligro de confiar secretos a una cabra 295
Capítulo 2. Un sacerdote y un filósofo hacen dos 314
Capítulo 3. Las campanas 325
Capítulo 4. 'ANAKH 328
Capítulo 5. Los dos hombres vestidos de negro 346
Capítulo 6. Del efecto que pueden producir siete palabrotas lanzadas al aire 354
Capítulo 7. El fantasma encapuchado 360
Capítulo 8. Utilidad de las ventanas que dan al río 370
Capítulo 1. El escudo convertido en hoja seca 381
Capítulo 2. Continuación del escudo transformado en hoja seca 393
Capítulo 3. Fin del escudo transformado en hoja seca 400
Capítulo 4. Larciate ogni speranza 405
Capítulo 5. La madre 423
Capítulo 6. Tres corazones de hombre distintos 428
Capítulo 1. Fiebre 448
Capítulo 2. Jorobado, tuerto y cojo 462
Capítulo 3. Sordo 467
Capítulo 4. Loza cristal 471
Capítulo 5. La llave de la puerta roja 485
Capítulo 6. Continuación de la llave de la puerta roja 488
Capítulo 1. Gringoire tiene algunas buenas ideas 493
Capítulo 2. Haceos truhán 507
Capítulo 3. ¡Viva la alegría! 510
Capítulo 4. Un torpe amigo 521
Capítulo 5. El retiro donde el rey de Francia reza sus horas 546
Capítulo 6. Llamita en Baguenaud 584
Capítulo 7. ¡Ayúdanos Chateaupers! 586
Capítulo 1. El zapatito 589
Capítulo 2. La creatura bella bianco vestita 632
Capítulo 3. El casamiento de Febo 643
Capítulo 4. Casamiento de Quasimodo 644

Click on an unfamiliar word in the text to see the translation.
In the settings you can also change the size and alignment of the text

Nuestra señora de París: read the book

Capítulo 1. La gran sala

Hace hoy (1) trescientos cuarenta y ocho años, seis meses y diecinueve días que los parisinos se despertaron al ruido de todas las campanas repicando a todo repicar en el triple recinto de la Cité, de la Universidad y de la Ville.
De aquel 6 de enero de 1482 la historia no ha guardado ningún recuerdo. Nada destacable en aquel acontecimiento que desde muy temprano hizo voltear las campanas y que puso en movimiento a los burgueses de París; no se trataba de ningún ataque de borgoñeses o picardos, ni de ninguna reliquia paseada en procesión; tampoco de una manifestación de estudiantes en la Viña de Laas ni de la repentina presencia de Nuestro muy temido y retpetado reñor, el Rey, ni siquiera de una atractiva ejecución publica, en el patíbulo, de un grupo de ladrones o ladronas por la justicia de París. No lo motivaba tampoco la aparición, tan familiar en el París del siglo XV, de ninguna atractiva y exótica embajada, pues hacía apenas dos días que la última de estas cabalgatas, precisamente la de la embajada flamenca, había tenido lugar para concertar el matrimonio entre el Delfín y Margarita de Flandes, con gran enojo, por cierto, de monseñor el Cardenal de Borbón.que, para complacer al rey, hubo de fingir agrado ante todo el rústtco gentío de burgomaestres flamencos y hubo de obsequiarles en su palacio de Borbón con una atractiva representación y una entretenida farsa, mientras una fuerte lluvia inundaba y deterioraba las magníficas tapicerías colocadas a la entrada para la recepción de la embajada.
1. Nota de Víctor Hugo en la página del título de su manuscrito: «He escrito las tres o cuatro primeras páginas de Nuestra Señora de Parír el 25 de julio de 1830. La revolución de julio me interrumpió.
Después vino al mundo mi querida pequeña Adela (¡bendita sea!) y continúo escribiendo Nuertra Señora de Parír el primero de septiembre; la obra se terminó el 15 de enero de 1831.» Adela nació el segundo día de la revolución.
Lo que aquel 6 de enero animaba de tal forma al pueblo de París, como dice el cronista Jehan de Troyes, era la coincidencia de la doble celebración, ya de tiempos inmemoriales, del día de Reyes y la fiesta de los locos.
Ese día había de encenderse una gran hoguera en la plaza de Grévez(2), plantar el mayo en el cementerio de la capilla de Braque y representar un misterio(3) en el palacio de justicia.
La víspera, al son de trompetas y tambores, criados del preboste de París, ataviados de hermosas sobrevestas de camelote co. for violeta, y con grandes cruces blancas bordadas en el pecho, habían ya hecho el pregón por las plazas y calles de la villa y una gran muchedumbre de burgueses y de burguesas acudía de todas partes, desde horas bien tempranas, hacia alguno de estos tres lugares mencionados, escogiendo según sus gustos la fogata, el mayo o la representación del misterio. Conviene precisar, como elogio al tradicional buen juicio de los curiosos de París, que la mayoría de la gente tomaba partido por la hoguera, lo que era muy propio dada la época del año o por el misterio que por ser representado en la gran sala del palacio, cubierta y bien cerrada, se encontraba al abrigo y que la mayor parte dejaba de lado al pobre «mayo» mal florido, temblando de frío y solito bajo el cielo de enero en el cementerio de la capilla de Braque.
(2) Lo que hoy es la plaza del Hótel de ville (Ayuntamiento) se conocía como plaza de Grève hasta 1830. Bajaba suavemente hasta el río Sena. En la Edad Media era el punto de reunión de los obreros sin trabajo.
Bajo el antiguo régimen, los burgueses y demás gentes del pueblo que habían sido condenados a muerte,eran ahorcados en esta plaza. Los nobles o personajes de relieve eran decapitados allí mismo con hacha o con espada, y los culpables de herejía eran quemados vivos, así como muchos de los acusados de brujería. A los asesinos se les colocaba en la «rueda» y a los acusados de crímenes de lesa majestad se les descuartizaba.
Page 1 of 646

You can use the left and right keys on the keyboard to navigate between book pages.

Suggest a quote

Download the book for free in PDF, FB2, EPUb, DOC and TXT

Download the free e-book by Victor Hugo, «The Hunchback of Notre-Dame» , in Spanish. You can also print the text of the book. For this, the PDF and DOC formats are suitable.

You may be interested in

Be the first to comment

Add

Add comment